Leigh Blackall quoted a Google Chinese to English translation of the blog by Yoa Zhou. Let me try a human translation.
The blog title consists of two phrases: Freedom and being oneself.
Hi, lucky to meet you here. What a chance!,
An educational movement using Podcast.
A crash of civilisaton is being acted out in Iraq, what a human tragedy! East and West requires more exchange, so is North and South. Let podcast and RSS lead us towards freedom.
(Looks like a slogan, but this will do for the time being. May change it in the future.)
The mistakes in Google's translation is in this sentence: "Broadcasts the guest educates the movement":
The rest of the translation is quite understandable!