Tuesday, 29 May 2007

Tuzki

Lifted from http://www.startdrawing.org/home/?cat=16



These bunnies known as Tuzki (兔斯基), are the latest to steal the hearts of Chinese netizens.

Simplistic, noseless and mouthless, these bunnies have been hot on Chinese internet, particularly with QQ and MSN users since the beginning of 2007. Wang Momo, a student in animation department of Beijing Broadcasting Institute created this popular lagomorph.

Wang Momo created this character to be able to write her diary in a graphic form. Her friends and classmates always nicknamed her “rabbit” as well. The first Tuzki was very simple, and just waved his arms and shook his head. Then Momo created more pictures and small animations for this character based on her real life experiences. To date, Tuzki has 39 different expressions. And thanks to the 150,000,000 Tecent QQ users and 20 million MSN messenger users in China, the popularity of Tuzki also generates income for this young woman. She is now designing Tuzki posters and postcards, which will take the rabbit beyond the definition of an internet idol.

The use of cartoon icons when chatting with others via MSN Messenger is considered an internet phenomenon started by the younger generations in China. At first it started with Yoyo & Cici (悠嘻猴), a launch by Chinajoy at the beginning of 2006, driven by commercial purposes. Later in 2006, the cartoon Onion replaced the Yoyo & Cici Monkeys to be the most popular internet icon. Currently, Tzuki is the new fad.

[Extracts from Shanghaiist]

Under the same blue sky

This is children from western China.

Question: Why do they study?
(Answer after the photos)




























It breaks my heart especially when I also know that there are so many children in developed countries do not treasure what they have got.

These children in western China are not happy children. But they work, work hard. When there is any slight opportunity, they study. Why?

Because they know if they ever want to change to a slightly better life, education is the only way!

Monday, 28 May 2007

Learning Chinese R/W way - Lesson 8

In English, you need to pay attention to the first sentence when you ask a question.
For example:

You like American food, don't you?
You don't like French food, do you?


In Chinese, we don't need to pay attention to the first part of the sentence. They are
你喜歡美國食物, 是嗎?
你不喜歡法國食物, 是嗎?


Or you can say
你喜不喜歡美國食物? (Do you, or do you not like American food?)

Please also notice that Chinese answer depends on the question, not the answer.
For example,
You like American food, don't you?
No. [I don't].
is translated to
你喜歡美國食物, 是嗎?
不.

But
You don't like French food, do you??
No, I don't.
is translated to
你不喜歡法國食物, 是嗎?
是. {Indicating that I agree with the question, i.e. I don't like French food).

What is weighing down learning?

by Harold Jarche

Harold dug up a post I wrote two years ago and highlighted the baggage the current school system has.

However, I would like to take issue with his use of "learning" in his post title.

"Education system" is NOT the same as "learning". In today's education system, our children are learning, albeit not necessarily during "school hours" and not the kind of skills we (here "we" means adults or society) like them to learn. Learning IS an innate ability of human. It is not whether a child has learnt or not. The problem is about "what, when, where and how".

I have left out "who and why" in the above. "Who" is obvious. We are talking about the children - oops, everyone actually because we need life-long learning.

I don't want to ponder "why" we need to learn. It has been covered by too many people and I have no expertise in it. I would rather apply "why" to each of the "what, when and where". Why *we* want learners to learn "what", at "when" and "where"?

When and only when the above questions have answers, education system would be able to address "how" to achieve under the economic and social constraints.

Unfortunately, we do not start from a blank state. There is an existing education system. Can it evolve to the ideal state? Or it is necessary to have a revolution in order to achieve that state?

Again, I have more questions than answers!

[cross posted to Learning for 2020]

Thou Shalt Not Lie - 2

If you need to dispute why you should not believe in Creationism, see 15 Answers to Creationist Nonsense from Scientific American.

Understand flaws in argument yourself, encourage children to practice good logical argument and be able to identify flawed argument. Start from Fallacy from wikipedia and follow some links for further information.

If you *really* need to teach Religious Studies [yes, I see the cultural importance of understanding the things that have been done in the name of "God"], please do the following:
1. Teach comparative religion. Make sure you invite at least 3 different religious leaders to speak to your class from 3 different religions. If you can, please invite a Buddhist monk.
2. Give this website as a resource when you study Bible: Skeptic's Annotated Bible / Quran / Book of Mormon
3. Be honest with history. Discuss how religion was used for political reasons when convenient and how new religion was created when it is inconvenient.
4. Most important or all, DO NOT VIOLATE the children and force them to believe your belief. [If you really believe in God, at least give your children a choice so that they can choose their own. Frankly, there are so many versions (that's why there are so many different religions each claiming theirs is the true God. Yet there is no overwhelming evidence to show who is correct!). Please at least acknowledge that YOU may have chosen the "wrong" God to believe in.]
5. Be HONEST. Don't lie to your children. Present facts within statistical evidence (i.e. demonstrate whether an occurrence is statistically significant or not). One person cured out of 1 million IS not a miracle!

Sunday, 27 May 2007

Thou Shalt Not Lie

This post in Scienceblog generates a debate between creation and evolution.

Here is a fence-sitter [comment #4 posted by: Marta | May 26, 2007 06:04 PM]:

Can't have it both ways like the "intelligent design" crowd tries to do; either you embrace creation or evolution and live by it. New light and updates to religion & science are the norm, so somehow, the tradition of accommodating new data is familiar to both the creationists and evolutionists. Actually, respectfully co-existing beside one another with no agreement is a civilized option. Nobody owns the corner on explaining origins for the same reason that subjective consciousness remains a mystery. Enjoy studying the mystery of life from a scientific viewpoint and/or religious view point and if you don't come away with a sense of awe, YOU missed the point.


Unfortunately, I don't share that view. Creation and evolution are incompatible views and one of them is very dangerous towards future human life quality (see The God Delusion by Richard Dawkins).

Science gives us all the wonderful things we enjoy daily, from ease of travel to the convenience of communicating thousands of miles apart at the speed of light. Science helps invent cures to a large range of human sufferings. Science is based on evidence, gathered meticulously and cross-examined by many other people all over the world before it is accepted. More importantly, the current accepted theories are subjected to change if compelling evidence comes around to show otherwise. No fundamental theories in any branch of science is NOT subjected to these vigorous tests constantly. This is how human progress!

For the sake of maintaining the current status quo of "science helps the human" so that we can continue to have a better life, I urge teachers to help promote this "evidence-based, constantly testing and experimenting spirit" and forbid further spread of "blind faith". We cannot sit on the fence, and we MUST take a side. Either go back to the Middle Age or keep on advancing based on SOUND scientific principles.

Friday, 25 May 2007

Let's Go Scratch

by Andrew Pass

I downloaded "Scratch" and played with it for a while too. I share exactly the same feeling as Andrew:

When I first saw the program I struggled with it for a few minutes, realized that I had other things to be doing and so decided to come back later.


It is inspiring to read Andrew's description of how a digital native approached the program.
Michael, on the other hand, saw the program and wasted no time. He seemed to know what to do by instinct.


This gets me thinking:
1. Is "Scratch" developed by digital native too? [I'll find out later.] If yes, that means there is a way of doing things that we digital immigrants do not understand. If no, what is the bridge between the developers' world view and the digital natives that we immigrants are lacking? Or is it something else?
2. I argued that a simulator by itself cannot be a learning tool. [We need game goals which align learning objectives to the activity.] Is it true that digital natives do not need additional motivation, like game goals?

I am posting more questions than answers. All those learned, please enlighten me.

Thursday, 24 May 2007

Learning Chinese R/W way - Lesson 7

In this lesson, we shall learn some more words from machine translation and look at some bad Chinese.

Machine translation of English into Chinese (such as Babel Fish Translation) produces highly "Englishised" Chinese. For example, the following paragraph

I live in Melbourne Australia. It is in the Southern hemisphere. Here, the weather changes rapidly. We have four seasons in one day: spring, summer, autumn and winter.

is translated to
我住在墨爾本澳洲。它是在南半球。這裡, 天氣迅速地改變。有四個季節在一天: 春天、夏天、秋天和冬天。


The proper way should be
"我住在南半球澳洲墨爾本. 這裡天氣改變迅速,一日四季: 春夏秋冬."


First, when referring to places, we start from the largest to the more precise: 南(south) 半球(hemisphere) 澳洲(Australia) 墨爾本(Melbourne).

迅速地改變 is Englishized Chinese. In Chinese, we should change the word-order between verb and adverb 改變迅速. 迅速地 is the "adverbizing" version of 迅速. In Chinese, we don't distinguish between such grammatical variations.

春天 is a day in Spring. For season, we can just say: 春 or 春季.

Again, there is no need to add "adjustion" between nouns in the same category. So, we don't say 春夏秋冬.

American Spending

by Dave Pollard

While this post is talking about the impact of oil, I find this quote disturbing:

here's how the average costs of living in North America break down, per $100 in household income:

Expenses heavily dependent on oil: $52

* Food $10
* Transportation $22
* Heating / Air Conditioning $5
* Health Costs $4
* Clothing $5
* Furniture & Home Maintenance $3
* Cosmetics & Household Products $3

Expenses dependent on interest rates: Housing $24

Other expenses: $28

* Taxes $15
* Insurance, Child Care and other service $13

Total expenses per $100 of household income: $104.


Where is the household's spending on child(ren) education?

Mistakes

by Clark Quinn

A few gems from his post:

He who fails fastest, wins.

A company celebrated not when the mistake was made, but when the lesson was learned.

Piet Hein is quotable here: “The road to wisdom? Well it’s simple to express: err and err and err again, but less and less and less.”

I don’t mind small mistakes.

He recited his experience where when a mistake was made, they’d fire someone, and think they’d solved the problem! [My emphasis]

When you lose, don’t lose the lesson.


May I just add one more. If failure is the mother of success, small success is the father.

Manage your road with achievable milestones and celebrate each step on its way.

Tuesday, 22 May 2007

Learning Activity and Simulator

I have long held the view that simulator (from simple Physics applet, flight simulator to BBC's English history timeline) is not learning activity. I was clicking through the English history timeline and I did not feel like I have learnt anything. :-)

Monday, 21 May 2007

Student forced to view "An Inconvenient Truth" which he did not belive

This Stephen Colbert show tells a horrible story of today's American College Student. Hope this is only an one-off case, else this will really become "China Century"

url: http://www.comedycentral.com/motherload/?ml_video=87003

Is it a sound idea?

I was listening to this and started wondering if this girl knows what she is talking about?

Energy (stored electricity in a battery) is NOT the same as voltage!

"Each cell stores 1.2 volts ...."


WRONG!

The sad thing about this podcast is that the interviewer also does not understand!

Sunday, 20 May 2007

Climate Change isn't about saving the planet

WHAT! Read on.

Climate Change is about saving OUR LIVES.

So it is much more urgent!

The Himalyan glaciers feed three of the world's major river systems, sustaining 750 million people. If these melt we're not talking about warmer weather - this is a Mass Extinction Event. [my emphasis]

Why Axiomatize Set Theory?

I like mathematics because I like the intellectual challenges it can offer.

Here is a good one:

Russell's paradox concerns the set R={ s | s ∉ s}. Is R∈R? If R∈R, then by the definition of R∉R. But by definition, if R∉R, then R∈R. So R is clearly not a well-defined set.


Answer? Read the rest of the original post.

Saturday, 19 May 2007

Learning Chinese R/W way - Lesson 6

Those with keen eyes may have noticed something interesting.

In Lesson Two when we were discussing how to express date, 日 (which means the Sun) is used to express the day. In the last lesson, we have

A sunny day, we say "晴天".
雨 is rain as in 雨天 (rainy day)...


Of course, we should not say "sunny SUN (晴日)" for a sunny day. Rain also does not come from the Sun. So what is the meaning of 天 when it is used alone, you may ask?

天 means sky when it is used by itself. Now that make sense. 天 is also another way of expressing "day".

Chinese is easier than Western language because we do not need to change the verb to different form (e.g. we don't have constructs like go, goes, went, gone) according time, gender nor number. A verb (a single character or a phrase) is the same in all these situation.

Chinese expresses the time (tense) explicitly or implied from context.

Now is 現在, Past is 過去 and future is 未來.

Today is 今天 or 今日.
Yesterday is 昨 or 昨日. Yesteryear is 昨年 or 去年.
Tomorrow is 明天 or 明日. Next year is 明年.

Thursday, 17 May 2007

Visualisation of Models

Wolfram Demonstration Project (Maker of Mathematica) has literally thousands of Applets which allows "computational exploration" of complex concepts as expressed by complex mathematical equations.

There are lots of models for Physics (including high school Physics).

You need to download a 80.7M player to see the applets.

Tuesday, 15 May 2007

Learning Chinese R/W way - Lesson 5

In this lesson, let's learn some descriptions about weather and see how the "radicals" are used in constructing a Chinese character.

We have learnt that to express the day of a month, we can use 日. In fact, 日 means "Sun" and 月 means "Moon". So when you see "Sun", it is a day. When you see one cycle of the change of moon, it is 28 days - close enough to equal that to "month".

Let see some Chinese words with 日 in them:
明 (Sun and Moon together) means "Bright".
A sunny day, we say "晴天"
Morning is 早晨 (which is also the greeting in the morning, equivalent to "Good Morning"). These two words both have 日 at the top.

Now let's move on to another radical.
雨 is rain as in 雨天 (rainy day). When used as a radical, it is always on top.
雪 is snow. 雹 is hail. 霧 is fog.
雷 is thunder, 雷電 is lightning and thunder. (電 is electricity by itself.)


In this lesson, we have learnt these words:
明晴 早晨 雨雪雹霧 雷電
and see how 日and 雨 are used as radicals.

There is another new word which I have not explain what it means 天. Can you guess what it means? Answer in next lesson.

Monday, 14 May 2007

Resources for tackling "school bullying"

When I was in Hong Kong, I met with my old pal Prof Ma Hing Keung. We talked about using role play simulation for "Liberal Studies" in HK. He suggested that RPS can be used to handle school bullying as well. I started a bit of research and found the following.



Black Ants

The YouTube video is a bright scenario whereby encouraging students against bullying. The latter is a dark story telling the tragic consequence of bullying.

Sunday, 13 May 2007

Web-enabled Role Plays

John Palka blogs about my presentation at e-Learning Guild 2007 Annual Gathering in Boston and very glad to know that I have made a little difference and he is going to develop a web-based role play.

The steps he is taking are very actionable. Here is a suggestion (specifically related to his step 2) which may help.

I will provide some information about each character, but I’ll leave enough gaps for the youth group to fill in and take ownership of the character.


The level of information to provide is one of the most tricky part of designing an engaging and effective role play (the other are the scenario and kick-start episode). We must provide sufficient information to give players to concretely identify the role (stereotypical may be) and yet leave out sufficient details to encourage embellishment. It is better to err on the side of providing too many instead of too few. When sufficient information are available, you can let the players pick and choose among all the details (and to add/modify if necessary). In this way,the "ownership of the role" feeling is not lost by players and you would have provided a strong foundation for the role play to progress.

Hope to see his final work soon.

Learning Chinese R/W way - Lesson 4

I have said the Chinese is very "lego-like". Let me demonstrate further.

Today new words are: 我你您他她它 們 的

我 is the first person pronoun. To express plural: we say 我們.

Chinese has no distinction between subjective and objective form. So 我 is both "I" and "me".

To express possession, put 的 after the pronoun. So "my" and "mine" are both translated to 我的. "Our" and "ours" are 我們的.

There are two forms of you: a common "you" and a "respectful you". The former is 你 and the latter is 您. For general use, you don't need to distinguish between them. However when you are addressing your "superior" such as father, mother, uncle, it is good to use the second version.

Again the plural form of "you" is 你們. The possessive form are 你的 or 你們的 depending on number.

Third person is denoted by 他她它. 她 is a recent word arising from the political correctness. Previously, we don't distinguish between male and female. [What a bad influence from the W...!] 它 is for animals etc.

Being combinational, once you know today's eight Chinese characters, you can combine to form the following English equivalent:
I me my mine, you you your yours, he him his his, she her her hers, it it its its, we us our ours, they them their theirs.

As soon as you see 們 after a pronoun, you know it is referring to the plural form. As soon as you see 的, you know it is possessive. There is no guessing what has "he" have to do with "him"!

Exercise:
Translate the following into English:
她們的 Theirs - more accurately, this refers to something belong to a group of female human beings.

In this lesson, you have learnt these words:
我 你您 他她它 們 的
and how to combine them in Chinese.

By now, I hope I have convince you that Chinese is easier than English (at least in terms of remembering because of the combination ability of Chinese characters and the simplicity due to the lack of grammatical variations). Next lesson, we shall talk about weather!

Thursday, 10 May 2007

Learning Chinese R/W way - Lesson 3

The ability to read Chinese depends on an ability to distinguish between different words. Here are a few words that we have learnt and may confuse you:
十千午年
To confuse you even further, 干 is yet a different word.

To be able to really see the difference, you should understand how Chinese characters are written. Wikipedia has a good article on the eight basic writing principles. Read it now. I will be waiting for you here. Come back after reading it.

千 starts with a "short tapering line thinning toward lower left" (Stroke 7) whereas 干 starts with a "straight horizontal line" (Stroke 2).

Note all the words above do NOT end with "A hook to the left". The last strokes of all of them are just "straight vertical line".

Chinese characters can be written in different "style" or "scripts". Most computer font style is based on either "Clerical" or "Regular" scripts. Now take a look at the example, again from Wikipedia before continuing.

If you have looked carefully, you should have noticed that nearly all strokes start with a slightly larger "head" (in regular script) because when we write them, we pause slightly (or press down the brush slightly) before continuing the stroke. When it is time to turn, we also pause slight (or press down the brush slightly), again creating a slight thicker node. There are two ways to end a stroke: finish the stroke by lifting the brush or by pausing. Please note that some words only differ by how a single stroke was ended.

Please sensitise yourself to these differences. This will be very useful to recognise different Chinese Characters.

In this lesson, we have not learnt any new words. But I hope you have a better understand and ability to find the differences between words that may look similar.

Chinese does not have tense. In the next lesson, we shall learn how Chinese express the time concept we shall talk about pronouns.

PS After I wrote this, I found another useful site which shows how to count pen strokes as well as the order of how to write the character.

Learning Chinese R/W way - Lesson 2

Learning Chinese is easy because it is a very "lego-like" language. Once you know a few characters, you can build on that.

In English, January, February, March, April, ... are all different and hence you need to learn all twelve by heart. In Chinese, 月 means moon - the brightest object we can see at night at the sky. Since Chinese calendar is a "lunar" calender, one month is one cycle of the moon from new moon to full moon and back. By the way, at the beginning of a Chinese month, it is always new moon. Full moon at the middle of the month.

Now back to the month, the same word 月 is used to express western month as well.
January is 一月,
February is 二月,
March is 三月, etc.

Hence by knowing the numbers, you already know how to express the month by knowing one more word, 月.

Two more words to complete your ability to express a full date: 年 (year) and 日(day).

Today, 10th May, 2007 is expressed as 二千零七年五月十日. (Since May is the fifth month in the year) The order is year, month and then day.

What about time? OK, three more characters to learn: 時, 分, 秒. If it is 9:35:42 am, we say 上午九時三十五分四十二秒.

上午 means morning,
中午 means noon, and
下午 means afternoon.

So you may have guess that 午 means middle of the day (noon)! 午時 was the olden way of saying midday.

Look carefully how 上 and 下 are written. The horizontal stroke represent the baseline. So 上 means "above" or "upper". 下 means "below" or "lower". 中 means middle.

Now, I shall also tell you how to express weekdays. No, we don't have to remember another 7 words. We just need to understand that week is western concept. So when it is introduced into China, we need a phrase to mean week: 星期.

Monday is 星期一, Tuesday is 星期二 and so on. Sunday is a bit different. It is not 星期七. It is 星期日.

Exercise:
What does the following mean?
二千零七年五月三十一日星期四 31st May, 2007 Thursday

In this lesson, you have learnt these words:
年月日時分秒上中下午
these phrases: 上午 中午 下午 星期
and how to express date time in Chinese

Next time, we shall look at the characteristics of Chinese character and how to write them. Should be interesting.

Wednesday, 9 May 2007

Learning Chinese R/W way - Lesson 1

I made the point that Chinese is easy to learn (link) and I am going to back it up by teaching YOU Chinese. So let's experiment to see if this claim can be proven.

My native language is Cantonese and I used traditional Chinese since I started school. However, I have been living in Australia for the last 13 years and hence my Chinese is now rusty. I was not very good at natural Language anyway. But I will give it a try. More experienced Chinese Language teachers are welcome to comment, suggest or criticize.

I will try to post at least once a week (more if I have time) and I hope within one year, you will be able to read National Chinese Newspapers such as those listed in here. I also hope that by then, you will be able to communicate in Chinese too. Note: this is a big claim and this is the first time I teach Chinese. (I was a Physics teacher, not language teacher!) If this experiment fails, so be it. In any case, do not sue me if I cannot deliver!

Before we begin, here is another disclaimer. I believe Chinese is a graphical language (contrast to most Western language which is phonetically based). This distinction makes learning to read and write Chinese MUCH easier than learning to speak and listen to Chinese especially when there are so many different dialects within China. So R/W in my title of this post (course) refers to "READ" and "WRITE".

One more thing before we actually start, you need to be able to write (OK, type). For those using Windows, make sure you go to [Control Panel], open [Regional and Language Options], in the [Languages] tab, add Chinese(Taiwan) and input method ChangJie. Do NOT add the Pingyin input method.

OK, Lesson one, let's start with numbers.

一 (one horizontal stroke) is the number one.
二 (two horizontal strokes) is the number two.
三 (three horizontal strokes) is the number three.

If you have installed ChangJie input method, you can try to input these three Chinese characters. Activate your Chinese Input method (the default is [ctrl] [Shift]). To input 一, type the character M on your keyboard and follow by the [space]. 二 is two M's followed by the [space] and ....

Yes, 三 is 3 M's followed by [space].

Well, number four is NOT 4 M's. It is actually quite different.

Here is the Chinese characters from one to ten.
一二三四五六七八九十
I'll discussion the input method for these characters in a later post. Let's learn how numbers are expressed in Chinese first.

Note the character ten (十) is also a place indicator. In English, numbers are advanced every three places. Hence we have ten, hundred and thousand. After thousand, it is ten thousand.

In Chinese, there are four place holders: 十, 百, 千, 萬. This will require a little switching in thinking. So instead of ten thousand, we have 萬.

Now, exercise for you. Translate the following Chinese numbers back to English. (To cheat, highlight the rest of the post.)

一十二 twelve
四十五 forty five
六千七百八十九 six thousand seven hundred eighty nine
三萬七千八百五十六 thirty seven thousand eight hundred fifty six

So far, I have missed out another important number - zero. It is written like this:零. So 2007 is 二千零七. Note, we don't need to use two 零 because a place holder 千 has been used making it perfectly clear that we mean two thousand and seven.

零 is a bit difficult to write, so some Chinese use the Arabic zero instead. However, if you are using Arabic it should be written like this: 二00七.

Now, you can read numbers in Chinese, keep tuned. Next time, we shall talk about how Chinese express date and time.

In this lesson, you have learnt these words:
零一二三四五六七八九十百千萬
and how numbers are written in Chinese

Tuesday, 8 May 2007

Golden Ratio, Plant's growth and Stem cell

by Julie J. Rehmeyer

The seeds of a sunflower, the spines of a cactus, and the bracts of a pine cone all grow in whirling spiral patterns. Remarkable for their complexity and beauty, they also show consistent mathematical patterns that scientists have been striving to understand.


Scientists are trying to understand the relationship of this beautiful display of complexity and
in 1868. German botanist Wilhelm Hofmeister was studying the growing tips of plants, which contain cells that haven't yet acquired a particular function in the plant. These unformed cells are called stem cells in plants and, derivatively, in animals as well. The stem cells form tiny bumps called primordia, which then turn into flowers, stems, or other plant structures.

The primordia form in a small region at the tip of a stem. Hofmeister proposed that the precise spot in which they form within that region is the spot that is furthest from older primordia. The primordia then move outward and downward along the stem as the tip continues to grow.


Is this amazing?

Monday, 7 May 2007

Best Scientific Talk ever

via ScienceBlogs

I totally agree with the title suggested by Scienceblogs which I repeat here. Be sure to watch/listen to question time interaction.



Pure genius, particularly the paper upon which the above talk was based!


I wish my own presentation(s) can be 1% as enthusiastically attended as Doug Zongker's.

Saturday, 14 April 2007

My presentation Powerpoint

Recently, I have been on the road.

On 5th April, Mary Noggle and I presented at The Eighteenth International Conference on College Teaching and Learning:
Creating engaging experiences for students demands time, resources, and technical expertise. Fablusi, an online role-play simulation platform, offers a solution with immersive learning. This paper details the design process of two role-play simulations, discusses both the pros and cons of the two designs, and highlights important issues for designing engaging role-play simulations. Powerpoint

Today, I presented at the eLearning Guild Annual Gathering:
Engaging Learning Experience Using Role Play Simulations
Engaging learning experience which delivers solid and measurable learning outcomes is the Holy Grail of e-Learning. Today there is increasing focus on the use of games in training and learning.
This session will showcase how learners learn while engaged in role play simulations. It will address ways to create engaging learning experiences by using mapping between game goals and learning objectives.

Participants will see how engaging online multi-player role-play simulations are being used in a wide range of subject areas, from political science, to US Army officer training; from South American diplomat training, to workplace training; from American literature training to second-language learning. You’ll learn the common success factors, and the lessons learned, and see how game goals and underlying simulators together can create engaging learning experience.

In this session, you will learn:

* The relationship between learning objectives and game goals

* The differences between stakeholder viewpoints and roles

* How to motivate learners using a compelling kick-start episode

* Framing the context to ensure learning outcomes in line with learning objectives
The powerpoint is here.